Tips Mencocokan Timing Subtitle Dengan Aegisub

Yahalo, Hari yang panas ini, AdeHaze akan memberikan beberap tips bagi kalian untuk mencocokan timing dengan Subtitle Editor yang bernama Aegisub. Bagi kalian yang belum memiliki software Subtitle Editor ini, kalian bisa mendownloadnya di link ini Aegisub. Nah, jika kalian sudah menginstal softwarenya, langsung saja kita buka softwarenya.Sebelumnya, saya ingin memberitahukan bagi yang belum tahu tentang software subtitle editor yang bernama Aegisub ini. Software ini berguna dan bisa kita gunakan untuk :

1. Membuat file subtitle baru
2. Mengedit file subtitle yang sudah ada
3. Mengatur timing subtitle
4. Mengatur posisi teks yang akan dipakai di subtitle
5. Memiliki berbagai efek seperti Font Style, Font Color, Efek Karaoke, dsb

Untuk cara penggunaanya, kalian buka dulu software yang bernama Aegisub ini.

Tampilan Aegisub

Selanjutnya, klik menu file, trus open subtitle yang ingin kalian cocokan timingnya.

Shift Times

Nah, setelah itu, kalian pilih Shift Times

Menu Shift Times

Pada menu Shift Times sendiri memiliki beberapa fungsi yang bisa kita manfaatkan.

1. Shift by
– Time : Fungsinya untuk menambah atau mengurangi waktu yang akan kita tentukan timingnya.
– Forward : Fungsinya untuk mempercepat atau menambahkan waktu pada subtitle
– Backward : Fungsinya untuk melambatkan atau mengurangi waktu pada subtitle
2. Affect
– All rows : untuk memilih semua baris yang ada pada aegisub
– Selected rows : Baris yang kita tentukan sendiri
– Selection onward : baris yang ditentukan dari satu keseterusnya
3. Times
– Start and End times : Perawalan dan perakhiran akan berubah
– Start times only : Hanya waktu awalnya saja yang akan berubah
– End times only : Hanya waktu akhirnya saja yang akan berubah

Nah, software ini cukup berguna kan, khususnya jika kita memiliki film yang subtitlenya kecepetan atau subtitle yang kelamaan. Tentu saat menonton akan terasa amat mengganggu kan, nah, dengan bantuan software ini, kita bisa dengan mudah untuk mengatur timing dan juga penempatan suatu subtitle.Cukup Sekian dari tutorial singkat ini, terima kasih. Bagi kalian yang mempunyai subtitle yang penempatan timingnya tidak cocok, mungkin kalian harus membaca “Cara Mengeluarkan Soft Sub” untuk lebih jelasnya.

55 Comments

Add a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *